2013年11月17日日曜日

Lesson 121

《ゆるしは幸せの鍵です。》
Forgiveness is the key to happiness.


ここに安らぎを求めるあなたの探求に対する答えがあります。
Here is the answer to your search for peace.

ここに、意味をなさないように見えるこの(自我の幻想の)世界における意味に対する鍵があります。
Here is the key to meaning in a world that seems to make no sense.

ここに、いたるところであなたを脅かし、静けさと安らぎをいつか発見できるというあなたの希望のすべてに不確実性をもたらすように見える明白な危険の中で(真の)安全に至る方法があります。
Here is the way to safety in apparent dangers that appear to threaten you at every turn, and bring uncertainty to all your hopes of ever finding quietness and peace.

ここにおいて、すべての質問が答えられています。ここにおいて、(自我というフィルターを通して感じられる)あらゆる不確実性の終焉が遂に保証されています。
Here are all questions answered; here the end of all uncertainty ensured at last.



ゆるさないマインドは(無意識の)怖れに満ちており、愛が愛である余地を愛に差し出しません。
愛が翼を広げ、混乱したこの(自我の)世界の上空に飛翔する場所を与えません。
The unforgiving mind is full of fear, and offers love no room to be itself; no place where it can spread its wings in peace and soar above the turmoil of the world.

ゆるさないマインドは、(自我というフィルターを通して見えることに対して)息抜きする希望もなく苦痛から解放される希望もなく、悲しんでいます。
The unforgiving mind is sad, without the hope of respite and release from pain.

それは、苦しんでいて、悲惨さの中に住み、暗闇の中を覗き込んで見えないけれどもそこに危険が潜んでいることを確信してじっと凝視します。
It suffers and abides in misery, peering about in darkness, seeing not, yet certain of the danger lurking there.



ゆるさないマインドは(自我という色眼鏡のフィルターにより)疑いによって引き裂かれ、それ自身についてそしてそれが見るすべてのものに関して混乱しています。
The unforgiving mind is torn with doubt, confused about itself and all it sees;

それは怖れと怒りを抱き、虚弱でありながら強そうにどなりちらし、怖れのために前進することができず、留まることを怖れ、目を覚ますことを恐れ、眠りに就くことを恐れ、あらゆる音を恐れ、しかし、それよりも静寂を恐れ、暗闇におびえ、しかし、光の接近にはさらにおびえます。
afraid and angry, weak and blustering, afraid to go ahead, afraid to stay, afraid to waken or to go to sleep, afraid of every sound, yet more afraid of stillness; terrified of darkness, yet more terrified at the approach of light.

ゆるさないマインドには自らが地獄に落ちることしか知覚できません。
What can the unforgiving mind perceive but its damnation?

ゆるさないマインドには、自らの罪が実在するという証拠しか見ることはできません。
What can it behold except the proof that all its sins are real?



ゆるさないマインドには間違いは見えず、罪しか見えません。
The unforgiving mind sees no mistakes, but only sins.

それは視力のない目でこの世界を見て、それ自身が投影するものが立ち上がって生命の悲惨な模倣を攻撃するのを見て悲鳴を上げます。
It looks upon the world with sightless eyes, and shrieks as it beholds its own projections rising to attack its miserable parody of life.

それは生きることを望んでいますが、それでいて、死んだ方がましだと思っています。
It wants to live, yet wishes it were dead.

それはゆるしを望んでいますが、しかし、希望は見えません。
It wants forgiveness, yet it sees no hope.

それは(自我という救われない世界からの)脱出を望んでいますが、(自我は自我から救われる)いかなる脱出も考えることはできません。なぜなら、それにはあらゆる場所に罪深いものが見えるからです。
It wants escape, yet can conceive of none because it sees the sinful everywhere.



ゆるさないマインドは、さらなる絶望以外の何かを差し出してくれる未来の展望もなく、絶望の中にいます。
The unforgiving mind is in despair, without the prospect of a future which can offer anything but more despair.

しかし、それはこの世界についての自らの価値判断は覆すことはできないと見なし、自らに有罪判決を下してこの絶望に追いやっているということが見えません。
Yet it regards its judgment of the world as irreversible, and does not see it has condemned itself to this despair.

それは、自分は変わることはできないと考えています。というのは、それが見ているものはその(自我のフィルターをかけてしか現実を見れていないにもかかわらず)価値判断が正しいことを証言しているからです。
It thinks it cannot change, for what it sees bears witness that its judgment is correct.

それは尋ねることはしません。なぜなら、自分は知っていると考えているからです。
It does not ask, because it thinks it knows.

それは、自らが正しいことを確信して問うことをしません。
It does not question, certain it is right.



ゆるしは獲得されるものです。
Forgiveness is acquired.

ゆるしはマインドに内在するものではありません。マインドは罪を犯すことはできないのです。
It is not inherent in the mind, which cannot sin.
   
罪はあなたが自分に(自我という誤ったフィルターを通して)教えた考えであるために、ゆるしもあなたによって学ばれなければなりません。しかし、あなたの中のもう一方の「自己」を代表する、あなた以外の「教師」から学ばなければなりません。
As sin is an idea you taught yourself, forgiveness must be learned by you as well, but from a Teacher other than yourself, Who represents the other Self in you.

「彼」を通して、あなたはあなたが作ったと考えている自己をゆるす方法を学び、それが姿を消すようにします。
Through Him you learn how to forgive the self you think you made, and let it disappear.

このようにして、あなたはマインドを完全なものとして、あなたの「自己」であり、決して罪を犯すことはできない「彼」に返します。
Thus you return your mind as one to Him Who is your Self, and Who can never sin.



一つ一つのゆるさないマインドは、あなた自身のマインドにそれ自身をどのようにしてゆるすかを教える機会をあなたに提示します。
Each unforgiving mind presents you with an opportunity to teach your own how to forgive itself.

一つ一つのゆるさないマインドは、あなたを通して(自我という)地獄から解放されることを待っており、今ここでの「天国」を求めてあなたに嘆願します。
Each one awaits release from hell through you, and turns to you imploringly for Heaven here and now.

それには何の希望もありませんが、あなたがそれの希望になります。
It has no hope, but you become its hope.

そして、それの希望であるあなたは、あなた自身の希望になります。
And as its hope, do you become your own.

ゆるさないマインドは、それは(自我という)地獄からすでに救い出されているということを、あなたのゆるしを通して学ばなければなりません。
The unforgiving mind must learn through your forgiveness that it has been saved from hell.

そして、救いを教えるとき、あなたは学びます。
And as you teach salvation, you will learn.

しかし、あなたの教えや学びのすべてはあなたによるものではなく、道を示すためにあなたに与えられた「教師」によるものです。
Yet all your teaching and your learning will be not of you, but of the Teacher Who was given you to show the way to you.



今日、私たちはゆるすことを学びます。
Today we practice learning to forgive.

あなたにその気持ちがあれば、今日あなたは幸せに至る鍵をとって、それをあなた自身のために使うことを学ぶことができます。
If you are willing, you can learn today to take the key to happiness, and use it on your own behalf.

私たちは朝10分、夜10分を、ゆるしを与える方法と、ゆるしを受け取る方法にもささげます。
We will devote ten minutes in the morning, and at night another ten, to learning how to give forgiveness and receive forgiveness, too.



ゆるさないマインドは与えることと受け取ることは同じであるとは信じていません。
The unforgiving mind does not believe that giving and receiving are the same.

しかし、今日私たちは、それらは一つのものであることを、あなたが敵と考えている人と、友人と見なしている人に対してゆるしを練習することを通して学びます。
Yet we will try to learn today that they are one through practicing forgiveness toward one whom you think of as an enemy, and one whom you consider as a friend.

そして、両者を一つのものと見なすことを学びながら、そのレッスンをあなた自身へと延長し、『彼らの脱出はあなたの脱出も含むもの』であったことを見ます。
And as you learn to see them both as one, we will extend the lesson to yourself, and see that their escape included yours.



長めの練習を、あなたが好きでない誰か、あなたをいらいらさせる誰か、偶然に出会ったとしたらあなたの中に後悔の念を抱かせるように思われる誰か、あなたが積極的に軽蔑している誰か、あるいは、あなたが単に無視しようとしている誰かについて考えることによって開始します。
Begin the longer practice periods by thinking of someone you do not like, who seems to irritate you, or to cause regret in you if you should meet him; one you actively despise, or merely try to overlook.

あなたの怒りがどのような形をとるかは問題ではありません。
It does not matter what the form your anger takes.

おそらく、あなたはすでにその人を選んだでしょう。
You probably have chosen him already.

その人で良いでしょう。
He will do.



さて、目を閉じて彼をあなたのマインドの中で見てください。
しばらくの間、その人を見てください。
Now close your eyes and see him in your mind, and look at him a while.

その人の中のどこかにある光を少しでも知覚するように努めてください。
あなたがこれまで気づいたことのない微光を知覚してみてください
Try to perceive some light in him somewhere; a little gleam which you had never noticed.

あなたがその人について抱いている醜い絵を貫いて明るく輝いている小さな火花を見つけるように努めてください。
Try to find some little spark of brightness shining through the ugly picture that you hold of him.

その中のどこかに光を見るまでこの絵を見てください。
それから、この光がその人を覆い、その絵を美しく善なるものにするまで延長してください。
Look at this picture till you see a light somewhere within it, and then try to let this light extend until it covers him, and makes the picture beautiful and good.



この変化した知覚をしばらく見てください。そして、あなたのマインドをあなたが友人と呼んでいる人に向けてください
Look at this changed perception for a while, and turn your mind to one you call a friend.

あなたの以前の“敵”の周りに見ることを学んだ光をこの友人に転送して見てください。
Try to transfer the light you learned to see around your former "enemy" to him.

その人を、今、あなたにとって友人以上の存在として知覚してください。
というのは、その光の中で、その人の神聖性があなたの救い主を見せてくれているからです。
その救い主は、救われ、かつ、人を救い、癒されて完全です。
Perceive him now as more than friend to you, for in that light his holiness shows you your savior, saved and saving, healed and whole.



それから、その人にあなたがその人の中に見る光をあなたに差し出させてください。そして、あなたの“敵”と友人にあなたが与えたものであなたを祝福することにおいて一体にならせてください。
Then let him offer you the light you see in him, and let your "enemy" and friend unite in blessing you with what you gave.

今や、あなたはその人らと一つであり、その人らもあなたと一つです。
Now are you one with them, and they with you.

今や、あなたはあなた自身によって癒されました。
Now have you been forgiven by yourself.

一日を通して、あなたも含めたゆるさないマインドの一つ一つに幸せをもたらす上でゆるしが果たす役割を忘れないでください。
Do not forget, throughout the day, the role forgiveness plays in bringing happiness to every unforgiving mind, with yours among them.

毎時間、自分自身に向かって次のように告げてください。
Every hour tell yourself:


        ゆるしは幸せの鍵です。
        Forgiveness is the key to happiness. 

        私は、自分が不滅ではない存在であり、過ちを犯しがちな存在で
        あり、罪に満ちた存在であるという(自我の)夢から目を覚まし、
        完璧な「神の子」であるということを知ります。
        I will awaken from the dream that I am mortal, fallible and full of sin,
        and know I am the perfect Son of God.



☆原文でLesson 121 を聴くにはこちら。
http://acim.org/Lessons/lesson.html?lesson=121