2013年11月27日水曜日

Lesson 131

《真実に到達しようとするものは誰も失敗することはありません。》
No one can fail who seeks to reach the truth.


あなたが達成不可能な目標を求めているかぎり、あなたには失敗が付きまとうことでしょう。
Failure is all about you while you seek for goals that cannot be achieved.

あなたは永遠でないものに永遠性を求め、愛のないところに愛を求め、危険の真っただ中に安全を求め、死の夢の暗闇の中に不滅性を求めているのです。
You look for permanence in the impermanent, for love where there is none, for safety in the midst of danger; immortality within the darkness of the dream of death.

矛盾が探求の状況設定であり、安定性を求めてあなたがたどり着く場所が矛盾であるような状況で、誰がいったい成功することができるでしょうか。
Who could succeed where contradiction is the setting of his searching, and the place to which he comes to find stability?



意味のない目標は達成されません。
Goals that are meaningless are not attained.

それらの目標に到達する方法はありません。というのは、それらの目標に向かって努力するための手段はそもそも本質的に無意味だからです。
There is no way to reach them, for the means by which you strive for them are meaningless as they are.

そのような無意味な手段を使って、それによって何かを獲得することができると希望することができる人などいるでしょうか。
Who can use such senseless means, and hope through them to gain in anything?

そのような手段はあなたをどこに導くことができるのでしょうか。
Where can they lead?

そして、実在的であるという希望を差し出す何を、それらは達成できるというのでしょうか。
And what could they achieve that offers any hope of being real?

想像されたものを追及することはあなたを死に導きます。なぜなら、それは無を探求することだからです。したがって、あなたは生命を探求しながら、死を依頼しているのです。
Pursuit of the imagined leads to death because it is the search for nothingness, and while you seek for life you ask for death.

あなたは安全と安定を探していますが、心の中では、あなたが作ったささやかな夢のために危険と保護を祈っているのです。
You look for safety and security, while in your heart you pray for danger and protection for the little dream you made.


しかし、この世界では探求は不可避的です。
Yet searching is inevitable here.

このためにあなたは来たのであり、あなたがそのためにやって来たことをあなたがやることは確実です。
For this you came, and you will surely do the thing you came for.

しかし、この世界はあなたが探求する目標を命じることはできません。ただし、あなたがこの世界にそうする力を与えなければという条件が付きます。
But the world can not dictate the goal for which you search, unless you give it power to do so.

あなたが力をこの世界に与えていなければ、あなたはなおも自由にこの世界とこの世界の世俗的な思いの一つ一つを超越した目標を選択することができます。放棄したけれどもまだ覚えていて、古いけれども新しい考えからあなたのところにやって来る目標、忘れられた遺産のこだまでありながらあなたがほんとうに望んでいるもののすべてを保持している考えからあなたのところにやって来る目標を選択することができます。
Otherwise, you still are free to choose a goal that lies beyond the world and every worldly thought, and one that comes to you from an idea relinquished yet remembered, old yet new; an echo of a heritage forgot, yet holding everything you really want.



探求しなければならないことを喜んでください。
Be glad that search you must.

喜んであなたが探求しているのは「天国」であることを学んでください。そして、あなたが本当に望んでいる目標を発見しなければならないことを喜んでください。
Be glad as well to learn you search for Heaven, and must find the goal you really want.

この目標を望んでそこに到達することに失敗する人はいません。
No one can fail to want this goal and reach it in the end.

自分で遅れを強制し、自らを騙し、自分が探求しているのは地獄であると考えたとしても、「神の子」の探求が無駄に終わることはあり得ません。
God's Son can not seek vainly, though he try to force delay, deceive himself and think that it is hell he seeks.

間違っているときは、彼は修正を発見します。
When he is wrong, he finds correction.

道草を食うと、彼が任命された任務へと導かれて戻らされます。
When he wanders off, he is led back to his appointed task.



誰も地獄には残りません。というのは、誰も自分の「創造主」を見捨てることはできないからです。また、「創造主」の完璧で、時間を超越した、不変の「愛」に影響を及ぼすことはできないからです。
No one remains in hell, for no one can abandon his Creator, nor affect His perfect, timeless and unchanging Love.

あなたは「天国」を見つけるでしょう。
You will find Heaven.

これ以外に何かを探求してもそれはすべてなくなります。
Everything you seek but this will fall away.

しかし、その理由はそれがあなたから奪われるからではありません。
Yet not because it has been taken from you.

それが去っていくのはあなたがそれを望まないからです。
It will go because you do not want it.

「神」があなたを無罪性の中で創造されたのと同じくらい確実に、あなたが本当に望む目標にあなたは到達することでしょう。
You will reach the goal you really want as certainly as God created you in sinlessness.


なぜ「天国」を待つのでしょうか。
Why wait for Heaven?

「天国」は今、今日、ここにあります。
It is here today.

時間は過去であるという大いなる幻想であり、未来にあるという大いなる幻想です。
Time is the great illusion it is past or in the future.

しかし、「神」が「神の子」がいるべき場所として意図される場所に時間があるとすれば、これがそうであるはずはありません。
Yet this cannot be, if it is where God wills His Son to be.

「神の意志」が過去にあり、あるいは、まだ起こらない未来のものであるということがあり得るでしょうか。
How could the Will of God be in the past, or yet to happen?

 「神」が意図されるのは今であり、それには過去もなく、未来もまったくありません。
What He wills is now, without a past and wholly futureless.

「神」が意図されることは、小さなろうそくがはるか彼方の星から離れているのと同じくらいに時間からはるかに離れています。あるいは、あなたが選択するものが、あなたが本当に望むものからはるかに離れているのと同じくらいに時間からはるかに離れています。
It is as far removed from time as is a tiny candle from a distant star, or what you chose from what you really want.



「天国」はいまだに、あなたが作ったこの奇妙な世界とそこでの様々なやり方に対するもう一つの選択肢であり続けています。この世界の変化するパターン、不確実な目標、苦痛に満ちた快楽、悲劇的な喜びに対するもう一つの選択肢であり続けています。
Heaven remains your one alternative to this strange world you made and all its ways; its shifting patterns and uncertain goals, its painful pleasures and its tragic joys.

「神」はいかなる矛盾も作りませんでした。
God made no contradictions.

それ自身の存在を否定し、それ自身を攻撃するものは「神」が作ったものではありません。
What denies its own existence and attacks itself is not of Him.

「神」は「天国」を一つの喜ばしい結果とし、地球をあらゆる点において「天国」と正反対の残念な結果とするような、二つのマインドは作りませんでした。
He did not make two minds, with Heaven as the glad effect of one, and earth the other's sorry outcome which is Heaven's opposite in every way.



「神」は葛藤に苦しむことはありません。
God does not suffer conflict.

また、「神」の創造物が二つに分裂させられることもありません。
Nor is His creation split in two.

「神自身」が「神の子」を「天国」に確立されたにもかかわらず、「神の子」が地獄にいるということがあり得るでしょうか。
How could it be His Son could be in hell, when God Himself established him in Heaven?

「永遠の意志」が「神の子」の永遠の家として与えたものを「神の子」が失うということがあり得るでしょうか。
Could he lose what the Eternal Will has given him to be his home forever?

「神」の一つの目的に、異質な意志を押し付けることはもうしないようにしましょう。
Let us not try longer to impose an alien will upon God's single purpose.

「神」はそのように意図するがゆえにここに在ります。そして、「神」が意図されているものは、時間が届かない今という時間において存在しています。
He is here because He wills to be, and what He wills is present now, beyond the reach of time.



今日、私たちは真実の代わりに逆説を選択することはしません。
Today we will not choose a paradox in place of truth.

「神の子」が「神の意志」を取り去るために時間を作ることがいったい可能でしょうか。
How could the Son of God make time to take away the Will of God?

このようにして、「神の子」は自分自身を否定し、正反対のものがないものに対して矛盾したことをします。
He thus denies himself, and contradicts what has no opposite.

彼は「天国」に対抗する地獄を作ったと考え、「天国」は発見することができない場所であるのに対して、自分は存在していないものの中に住んでいると信じています。
He thinks he made a hell opposing Heaven, and believes that he abides in what does not exist, while Heaven is the place he cannot find.



今日は、このような愚かな思いを後にして、その代わりに、真の考えにあなたのマインドを向けてください。
Leave foolish thoughts like these behind today, and turn your mind to true ideas instead.

真実に到達しようとする者は誰もそれに失敗することはありません。そして、今日私たちが到達しようとするのは真実なのです。
No one can fail who seeks to reach the truth, and it is truth we seek to reach today.

今日は、3回、この目標にそれぞれ10分間をささげます。そして、私たちが大切にしている愚かなイメージに取って換わるために、実在の世界が上昇し、何の意味もなく、何の結果もなく、真実の中に源もなければ実体もない思いの代わりに真の考えが生起するのを見ることを依頼します。
We will devote ten minutes to this goal three times today, and we will ask to see the rising of the real world to replace the foolish images that we hold dear, with true ideas arising in the place of thoughts that have no meaning, no effect, and neither source nor substance in the truth.



練習を開始するときにこのことを私たちは承認します。
This we acknowledge as we start upon our practice periods.

以下の言葉で開始してください。
Begin with this:


        私は異なった世界を見ることを依頼します。
        そして、私が作ったものとは異なった種類の思いを思うことを依頼します。
        I ask to see a different world, and think a different kind of thought from those I made.

        私が探求する世界は私が一人で作ったものではなく、私が思いたい思いは
        私自身の思いではありません。
        The world I seek I did not make alone, the thoughts I want to think are not my own.



あなたの目は閉じられていますが、あなたのマインドを数分間見つめ、あなたが実在的であると思っている無意味な世界を見てください。
For several minutes watch your mind and see, although your eyes are closed, the senseless world you think is real.

そのような世界と適合していて、あなたが真実であると思っている思いも振り返ってください。
Review the thoughts as well which are compatible with such a world, and which you think are true.

それから、それらの思いを手放し、それらの思いの下に沈み込み、それらが入ってくることができない神聖な場所に行ってください。
Then let them go, and sink below them to the holy place where they can enter not.

あなたのマインドの中のそれらの思いの下に一つのドアがあります。このドアはその向こうにあるものを隠すために完全に鍵をかけることはできないものです。
There is a door beneath them in your mind, which you could not completely lock to hide what lies beyond.



このドアを探し、見つけてください。
Seek for that door and find it.

しかし、そのドアを開けようとする前に、真実に到達しようとする者は誰も失敗することはないということを、自分自身に思い出させてください。
But before you try to open it, remind yourself no one can fail who seeks to reach the truth.

そして、今日あなたがする要請はこれです。
And it is this request you make today.

今では、これ以外のいかなるものもいかなる意味も持っていません。今や、他のいかなる目標も尊重されることはなく、求められることもありません。このドアの前にあるものであなたが本当に欲しいものはありません。このドアの向こう側にあるものだけをあなたは求めています。
Nothing but this has any meaning now; no other goal is valued now nor sought, nothing before this door you really want, and only what lies past it do you seek.



手を差し出して、その向こうに行きたいというあなたの意図によって、ドアがいかに簡単に開くかを見てください。
Put out your hand, and see how easily the door swings open with your one intent to go beyond it.

天使たちが道を光で照らしてくれます。その結果、すべての暗闇は消え、あなたは光の中に立っていますが、その光は非常に明るく透明であるために、あなたは見ているもののすべてを理解することができます。
Angels light the way, so that all darkness vanishes, and you are standing in a light so bright and clear that you can understand all things you see.

おそらくはほんの一瞬の驚きがあってあなたは立ち止まりますが、そのあとで、あなたの前にあって光の中に見ている世界はあなたが知っていた真実を反映していることに気づき、あなたが夢の中でさまよっていた時も完全には忘れていなかったことに気づきます。
A tiny moment of surprise, perhaps, will make you pause before you realize the world you see before you in the light reflects the truth you knew, and did not quite forget in wandering away in dreams.



今日、あなたは失敗することはあり得ません。
You cannot fail today.

あなたがいつの日かこのドアに近づき、「彼」の助けを借りて易々とドアを通過して光に行くことができるようにと、「天国」があなたに派遣してくれた「スピリット」があなたと一緒に歩いています。
There walks with you the Spirit Heaven sent you, that you might approach this door some day, and through His aid slip effortlessly past it, to the light.

今日、その日がやってきました。
Today that day has come.

今日、「神聖な子」に「神」が古の時になされた約束を、「神の子」が「神」に対する約束を思い出すのと同じように、「神」は守られるのです。
Today God keeps His ancient promise to His holy Son, as does His Son remember his to Him.

今日は喜びの日です。というのは、私たちは指定された時と場所にたどり着くからです。そこで、私たちはあなたのこの世界でのすべての探求の目標を発見し、この世界のあらゆる探求の目標を発見し、あなたがこのドアを通過するときそれらは一緒に終わるのです。
This is a day of gladness, for we come to the appointed time and place where you will find the goal of all your searching here, and all the seeking of the world, which end together as you pass beyond the door.



今日は特別な喜びの日であることを頻繁に思い出してください。そして、暗い思いや意味のない嘆きを慎んでください。
Remember often that today should be a time of special gladness, and refrain from dismal thoughts and meaningless laments.

救いの時がやってきました。
Salvation's time has come.

今日という日は、「天国」そのものによって、あなたとこの世界のための恩寵の日として設定されたのです。
Today is set by Heaven itself to be a time of grace for you and for the world.

もしもあなたがこの幸せな事実を忘れてしまったならば、次の言葉であなた自身に思い出させてください。
If you forget this happy fact, remind yourself with this:


        今日、私は私が望むもののすべてを探求し発見します。
        Today I seek and find all that I want. 

        私の一つの目的がそれを私に差し出してくれます。
        My single purpose offers it to me.

        真実に到達することを求める者は誰もそれに失敗することはありません。
        No one can fail who seeks to reach the truth.


☆Lesson 131 を耳から浸透させるにはこちらから
http://acim.org/Lessons/lesson.html?lesson=131