2014年1月11日土曜日

Lesson 156

《私は完璧な神聖性の中で「神」とともに歩きます。》
I walk with God in perfect holiness.



今日の新しい見方は罪という考えを不可能にする単純な真実を述べているだけです。
Today's idea but states the simple truth that makes the thought of sin impossible.

それは罪悪感の原因は(そもそも)ないことを約束し、原因がないがゆえに罪悪感(そのもの)は存在しないことを約束しています。
It promises there is no cause for guilt, and being causeless it does not exist.

この見方は、テキストの中でたびたび言及されている基本的な思いの延長であることは確かです。その基本的な思いとは、考えはその源を離れることはないということです。
It follows surely from the basic thought so often mentioned in the text; ideas leave not their source.

もしもこれが真実であるとするならば、あなたが「神」から離れていることがいったい可能でしょうか。
If this be true, how can you be apart from God?

あなたの「源」から離れてこの世界を一人で歩くことがいったい可能でしょうか。
How could you walk the world alone and separate from your Source?




私たちは、私たちのカリキュラムにしたがって提示する思いにおいて首尾一貫性を欠くということはありません。
We are not inconsistent in the thoughts that we present in our curriculum.

真実が真実であるならば、はじめから最後まで全体を通じて真実でなければなりません。
Truth must be true throughout, if it be true.

真実に自己矛盾は許されず、一部は確信がなく、他の部分では確信を持っているというわけにはいきません。
It cannot contradict itself, nor be in parts uncertain and in others sure.

あなたは「神」から離れてこの世界を歩くことはできません。なぜなら、あなたは「神」がいなければ存在することはできないからです。
You cannot walk the world apart from God, because you could not be without Him.

「神」があなたの生命の本質です。
He is what your life is.

あなたがいるところに「神」は在ります。
Where you are He is.

一つの生命があります。
There is one life.

その生命をあなたは「神」と共有しているのです。
That life you share with Him.

いかなるものも「神」を離れて生きることはできません。
Nothing can be apart from Him and live.



しかしながら、「神」が在る場所には生命だけでなく神聖性もあるに違いありません。
Yet where He is, there must be holiness as well as life.

「神」の属性で生きているすべてのものによって共有されない状態に留まるものはありません。
No attribute of His remains unshared by everything that lives.

生きているもののすべてが「神自身」と同じように神聖です。なぜなら、「神」の生命を共有するものは「神聖性」の一部であり、罪深いものではありえないからです。太陽が氷で構成されることを選ばず、海が水から離れることを選択せず、草が根を空中につるされた状態で成長することを選択しないのと同じようにありえないことです。
What lives is holy as Himself, because what shares His life is part of Holiness, and could no more be sinful than the sun could choose to be of ice; the sea elect to be apart from water, or the grass to grow with roots suspended in the air.



あなたの中には死ぬことが不可能な光があり、その存在は非常に神聖であるためにこの世界はあなたのおかげで神聖なものになります。
There is a light in you which cannot die; whose presence is so holy that the world is sanctified because of you.

生命あるもののすべてがあなたに贈り物をもってきて、それらの贈り物を感謝と喜びの中であなたの足元に差し出します。
All things that live bring gifts to you, and offer them in gratitude and gladness at your feet.

花の香りはあなたへのそれらの贈り物です。
The scent of flowers is their gift to you.

波はあなたの前でお辞儀をし、樹々は腕を伸ばしてあなたを暑さから守り、あなたが歩く地面に葉を敷き詰めて柔らかくし、風は降りてきてあなたの神聖な頭の周りでささやきます。
The waves bow down before you, and the trees extend their arms to shield you from the heat, and lay their leaves before you on the ground that you may walk in softness, while the wind sinks to a whisper round your holy head.



あなたの中にある光を見ることを宇宙は切望しています。
The light in you is what the universe longs to behold.

すべての生きとし生きるものはいまだにあなたの前にあります。というのは、彼らは「誰」があなたと一緒に歩いているかを認識しているからです。
All living things are still before you, for they recognize Who walks with you.

あなたが運んでいる光は彼ら自身のものです。
The light you carry is their own.

そして、彼らはあなたの中に彼らの神聖性を見て、救い主としてまた「神」としてあなたに敬礼します。
And thus they see in you their holiness, saluting you as savior and as God.

彼らの畏敬の念を受け容れてください。というのは、それは「神聖性そのもの」が原因だからです。
「神聖性」はあなたと一緒に歩き、「その」優しい光ですべてのものを「それ」と似ているもの、「その」純粋性へと変容します。
Accept their reverence, for it is due to Holiness Itself, which walks with you, transforming in Its gentle light all things unto Its likeness and Its purity.




救いはこのようにして行われます。
This is the way salvation works.

あなたが一歩退くとき、あなたの中にある光が一歩前に出て、この世界を包み込みます。
As you step back, the light in you steps forward and encompasses the world.

それは罰と死において罪の終わりを告げることはしません。
It heralds not the end of sin in punishment and death.

軽やかさと笑いの中で罪は消えてなくなります。なぜなら、その奇妙な不条理性が見えるからです。
In lightness and in laughter is sin gone, because its quaint absurdity is seen.

それは愚かな思いであり、馬鹿げた夢であり、ばかばかしいかもしれませんが恐ろしいものではありません。しかし、「神自身」に近づこうとするときに誰がそのような意味のない気まぐれの(自我の)ために一瞬でも無駄にしたいでしょうか。
It is a foolish thought, a silly dream, not frightening, ridiculous perhaps, but who would waste an instant in approach to God Himself for such a senseless whim?




しかしながら、あなたは実に多くの年月をこの(自我に基づいた)愚かな思いのために無駄にしてきました。
Yet you have wasted many, many years on just this foolish thought.

その過去は、すべての空想と共に消えてなくなりました。
The past is gone, with all its fantasies.

それらの空想はもはやあなたを縛り付けてはいません。
They keep you bound no longer.

「神」に接近するときが近づいています。
The approach to God is near.

そして、いまだに残っている疑惑のわずかの間隔の中で、あなたはひょっとするとあなたの「道連れ」を見失い、「彼」を今は過去のものとなった意味のない古の夢と間違えるかもしれません。
And in the little interval of doubt that still remains, you may perhaps lose sight of your Companion, and mistake Him for the senseless, ancient dream that now is past.



"誰が私と一緒に歩いているのだろうか?"
"Who walks with me?"

この質問は、一日、千回されるべき質問です。確信が疑惑を終焉させ、安らぎを確立するまで問われるべきです。
This question should be asked a thousand times a day, till certainty has ended doubting and established peace.

今日、疑いを終わらせることにしましょう。
Today let doubting cease.

「神」はあなたのために語り、以下の言葉によってあなたの質問に答えてくれるでしょう。
God speaks for you in answering your question with these words:


私は完璧な神聖性の中で「神」と共に歩きます。
I walk with God in perfect holiness.

私はこの世界に光を灯し、私のマインドに光を灯し、「神」が私と一つのものとして創造されたすべてのマインドに火を灯します。
I light the world, I light my mind and all the minds which God created one with me.



☆Lesson 154 以降を取り組むにあたっての翻訳者からのメッセージ
http://mmiracles-light.blogspot.jp/2014/01/lesson-154_6.html

☆今日のレッスンを聴くにはこちら
http://acim.org/Lessons/lesson.html?lesson=156