2014年2月24日月曜日

Introduction to Lessons 181-200

これからのいくつかのレッスンでは、あなたのまだ強いとはいえないコミットメントを強固にし、あなたの意欲を揺るぎないものにするために特別な区切りをつけるものです。すなわち、あなたのばらばらに散らばった目標を一つの意図に融合することを目指します。
Our next few lessons make a special point of firming up your willingness to make your weak commitment strong; your scattered goals blend into one intent.

いまのところ、あなたは常に全面的に献身することは求められてはいません。
You are not asked for total dedication all the time as yet.

しかし、たんに断続的なものでしかないとしても、統合されたコミットメントによって授けられる安らぎの感覚を獲得するために実践することを求められています。
But you are asked to practice now in order to attain the sense of peace such unified commitment will bestow, if only intermittently.

このコースが設定する方法にしたがうことに対してあなたが全面的な意欲を授かることを確実にしてくれるのはこの実践を体験することです。
It is experiencing this that makes it sure that you will give your total willingness to following the way the course sets forth.




私たちの現在のレッスンは、特別に視野を拡大すること、そして、あなたのヴィジョンを狭くして私たちの目標の価値を見るには余りにも限定された状態にしている特別な障害物に対する直接的な働きかけに特に向けられています。
Our lessons now are geared specifically to widening horizons, and direct approaches to the special blocks that keep your vision narrow, and too limited to let you see the value of our goal.

私たちは、たとえそれが極めて短い時間であったとしてもこれらの障害物を今持ち上げようとしているのです。
We are attempting now to lift these blocks, however briefly.

これらの障害物を持ちあげることがもたらす解放感は言葉だけで伝えることはできません。
Words alone can not convey the sense of liberation which their lifting brings.

しかし、あなたが見るものに対する(自我の)窮屈なコントロールを放棄する時にやってくる解放感と安らぎの体験はそれだけで十分な証明になります。
But the experience of freedom and of peace that comes as you give up your tight control of what you see speaks for itself.

あなたの動機は非常に強固なものとなり言葉はほとんど重要ではなくなります。
Your motivation will be so intensified that words become of little consequence.

あなたが(真に)何を望んでいるのか、何が無価値なのかについてあなたは確信を持つことになります。
You will be sure of what you want, and what is valueless.



このようなわけで、私たちはあなたの進歩をいまだに妨げているものに最初に集中することによって、言葉を超越する旅を開始します。
And so we start our journey beyond words by concentrating first on what impedes your progress still.

防御を超越して存在するものを体験することは、防御を超越して存在するものが否定されている間は達成不可能です。
Experience of what exists beyond defensiveness remains beyond achievement while it is denied.

それはそこにあるかもしれませんが、あなたにはその存在を受け容れることができません。
It may be there, but you cannot accept its presence.

そこで、私たちは毎日少しの間あらゆる防御を通過するように努めます。
So we now attempt to go past all defenses for a little while each day.

これ以上のことは求められていません。なぜなら、これ以上のことは必要とされていないからです。
No more than this is asked, because no more than this is needed.

それ以外がやってくることを保証するにはこれで十分なのです。
It will be enough to guarantee the rest will come.




☆Introduction を聴くにはこちら
https://acim.org/Lessons/lesson.html?lesson=181